TAGBOAN SA TABOAN
February 21, 2009
I was invited as delegate during the NCCA sponsored Taboan: Philippine International Literary Arts Festival held at UP-Diliman, Ateneo de Manila and Cubao Expo on February 11-13. Some writers from Thailand and Vietnam were also in attendance to converge with our own writers coming from all over the country. Far from being just a social event, the congress had plenary and panel sessions delving on various issues surrounding the writer’s life.
I was also on official business representing not just the Bicol region but also SM City Naga (to open early May this year). Surely, the opening of the mall will clear new grounds in Bicol’s literary and cultural landscape.
During the festival I was given the inter-related topics “Writing Off-Center” and “Lingo ng Wika”. For me, language is culture and same with language art, is also defined by geography. And the center, if it exists at all could very well be just a parameter for literary practice. For instance, an academized, workshoped, publication and award centered literary practice may just be a culture of urban origin in contrast with the oral tradition still extant in some areas in the countryside. But then we cannot say that this urban literary culture has not permeated to some extent the literary practitioners in the provinces. In Bicol, we also have the academe, and the workshop, publication and award system. It is just that Bicol-based writing ought to reflect if not approximate the Bicol life and whatever universal value that could be derived from it. I would dare say that it is much easier for Bicol-based writers to achieve a higher degree of authenticity and that with this, the concept of being “tukal sa daga” or dislocation is far-fetched. Truly, a new center has emerged and more will follow. Centers defined by culture-base, that is.
But then again, there is language. How does it define authenticity? During the conference, I asserted that the language issue is a product of historical anomaly and multilingualism should not be seen as a problem but rather as a solution—as power and advantage. The Bikol writer is typically multilingual and this is good. Anyway, literary material would tend to ensconce itself in a language that suits it—as defined to some extent by the writer’s language proficiency.
In the main, the Taboan was still a success and must be replicated. The government must finance another gathering of the same magnitude and provide airplane tickets, food and drinks, and hotel accommodations for our writers. It is one way for this government to make atonement for its misgivings. Also, since most of the writerly issues have already been discussed, the next Taboan must focus on the business of partying, drinking and sharing of talents. Writers have enough solitude to last a lifetime.
HAGBAYON’S 2007 YEAR-END REPORT
December 21, 2007
“Onward you move regardless of plans, you my friend are a roadworthy man.”—Wolfgang, ‘Roadworthy Man’
Now let us recapitulate some of the important events that I got involved in this year.
I helped in my father’s candidacy as a Baranggay Kagawad. Though it made me see the real score behind this political exercise, I still believe that we can still do better and improve grassroots legislation for national progress.
As writers, we are also legislators. Thus on July 1, 2007, Kabulig-Bikol ratified its Constitution and By-Laws. Though I see that there are still provisions that require some work, as it is, the current By-Laws can already help the organization function with some degree of formality. This country is run by law and not by men, and the same goes for any organization.
I served as Election Officer during Kabulig-Bikol’s selection of the new NCCA-National Committee on Literary Arts Representative. As part of the process, we interrogated the candidates with regard their plans and programs. And then we proceeded to the electoral process via secret balloting. The margin was so close, and to complicate matters, one of the members took an early leave and so we needed to contact him and know his vote. Not wanting a delay in the process, Estelito B. Jacob conceded to Carlos A. Arejola.
We processed the nomination and sent it to the then Head of the NCLA, Lito Zulueta. But later on, we had to resend the nomination because the NCCA, after revising its IRR made some changes in the nomination requirements. They now required a joint nomination (we tapped DIBA, Inc.) and a duly-accomplished application form. As Election Officer and likewise Kabulig-Bikol’s PR Officer, I provided Carlos Arejola with updates with regard the changes in the requirements. We sent the documents again, and this time, not anymore to Lito Zulueta but to the Project Management Division (as indicated) and Carlos Arejola’s application was approved.
Kabulig-Bikol also helped in raising some funds to partially shoulder Carlos’ transportation expenses for the NCLA elections held in Cebu City last December 10. And he is now officially the Representative for Southern Luzon. Though he is expected to represent Bikol writers he will cover as far as the Quezon Province in the NCLA as it tries to deliberate on and execute programs that would revitalize the literary arts scene in the region.
Meanwhile, another group that is determined to push for advocacies with regard Bicol culture and history was formed during the year. Tentatively named Bonyog-Bikolnon it has Fr. Wilmer Tria, Fr. Philip Bersabe, Estelito B. Jacob, Fabiana A. Arejola, Jose Fernando Obias, D.C. Nathan A. Sergio, Ruben P. Barrameda, Ramon Olaño Jr., Jose V. Barrameda Jr., Fr. Manny Zagaoa, Kristian Cordero and Jose Jason L. Chancoco as Incorporators. The group, during its December 9, 2007 meeting at the Madrigal Building agreed to place Jose Obias, Fabiana A. Arejola and Jose Jason L. Chancoco as Interim Chairman, Treasurer and Secretary respectively. The group is now processing its registration with the Securities and Exchange Commission.
Now this blogger believes that for Bikol literature to prosper, Bikol writers ought to think not only of their respective careers and go down from their Ivory Tower and meet up with other people also interested in the art specially the beginners. That is why my monthly Palihan continues. And I see myself doing more of these literary discussions this coming year.
As for the publications, we still got lucky. Here’s some of my published works this year:
- Homelife: “Isang Gabing Ganito” (October Issue) and “Elehiya” (November Issue)
- All with Tagalog translations—“Tigsik Lubid”, “Siklo-Real” and “Siklo Solar” in Ani 33: 20th Anniversary Issue (Nature and Environment) edited by Mr. Herminio S. Beltran, Jr
- Along with poet Santiago Villafania, I indulged in a literary discussion with master poet Cirilo F. Bautista. And the result of this fruitful discourse was published in Bautista’s Philippine Panorama August 19, 2007 article entitled “Of Writers and Readers”
- Bikol Reporter: March 18-24, 2007 issue—“Pasakalye ki Kaye 1” and November 25-Dec 1, 2007 issue—“Opera”
- “Sa Parasurat na Inapon sa Salog”, “Sakyada”, “Sa Berde kan Marahan” and “Pasakalye Ki Kaye 1” in Burak nguna bago bunga: Ika-apat na tipon nin mga luwas kan Burak, an Dahon Parawitdawit. Pinakaray ni G.B. Calleja
- March 2007 Issue of The Pillars—reprint of “The Chanters of Baao”
- “The Social Dimension of Textual Interrogation in the Classroom” in The Arabesques Print Review, a journal based in South Africa.
- “Bakwet” in Latay sa Isipan: Mga Bagong Tulang Filipino (UST Press) edited by Dr. Cirilo F. Bautista and Allan Popa. Launched on August 30, 2007 at the World Trade Center.
- “Nekromansa” in Sawi: Funny Essays, Stories and Poems on All Kinds of Heartbreaks (Milflores Publishing)
I am still the Bikol and Tagalog editor of Dalityapi Unpoemed’s Makata. It still receives contributions from all over the world. Still, it is a portal of Philippine if not Southeast Asian literary arts.
While I also served as judge for the 2007 Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon, this blogger is also happy to report the three literary distinctions I got this year:
- Talaang Ginto: Gawad Surian sa Tula, Gantimpalang Collantes 2007 (Hon. Mention)
- Gawad “Soc” Rodrigo 2007 (From the Komisyon sa Wikang Filipino and National Commission for Culture and the Arts)
- Home Life Magazine Poetry Contest 2007 (1st Prize, Filipino Category)
I also participated in these literary activities:
- Served as host during the OragonRepublic Writer’s Night at Lolo’s Bar on July 19, 2007
- Read poems during the Mundag Literary Awards at Ateneo de Naga University on February 17, 2007
- Reactor to Dr. Cyril Conde’s lecture on February 15, 2007 at Ateneo de Naga University entitled “The Archive of Kadunong: Exploring the Oral Narrative Literature of the Bikol Region in the Philippines”. I talked about oral tradition and Bikol printed poetry.
- Forum Member or Kinatawan during CHED and KWF’s “Konsultasyon-Balikatan sa Ortograpiyang Filipino” held at DepEd-RELC, Legaspi City on July 10, 2007
- Along with other Bikol writers, I supported Dr. Cirilo F. Bautista’s nomination to the Order of National Artist 2009
- Launched the Hagbayon Podcast Channel on June 2, 2007 at http://www.gcast.com/u/hagbayon. And I think it’s the first of its kind in the country.
And of course, my thanks to ABS-CBN reporter Ms. Rizza Mostar and cameraman Christopher Hermoso for featuring this writer for the ‘Bicolano: Angat Ka!’ segment of TV Patrol Bicol on December 7, 2007.
As always, this is for God, for Bicol and the people I love. Merry Christmas and a Happy New Year to All!

